Lodní doprava anglicky? Stejně jako česky! Nevěříte? Web ministerstva dopravy tento termín uvádí.Na internetové prezentaci Ministerstva dopravy České republiky anglicky mluvící cizinci jen stěží najdou všechny informace dostupné česky mluvícím osobám. V sekci Roads, highways (situace na silnicích a dálnicích) jsou v nabídce položky „situace na dálnicích, uzavírky, nehody, informační kamery,…“ Vše ale pouze v češtině. Navíc většina odkazů nefunguje, hned ten první Vám oznámí nedostupnost stránky. Odborník na komunikaci Štěpán Wolde pro deník lidovky.cz říká: „Nemyslím si, že by to byl nějaký velký faktický problém. Jde o spíš o drobnost, která ale svědčí o nedotaženosti stránek, jejich nedokonalosti. Běžné bývá, že se do cizího jazyka přeloží jen hlavní body a zbytek zůstane česky. Ministerstvo chtělo přeložit více, ale jak je vidět, nepovedlo se mu to.“
Sekce „Lodní doprava“ navíc ani anglický název nenese. Přesvědčit se o tom můžete přímo na stránkách ministerstva www.ministerstvodopravy.cz. „Snažíme se přijít na to, kde se stala chyba. Pokusíme se to opravit. Už se ale chystá redesign stránek, který změní nejen grafickou podobu webu, ale i jeho obsah,“ řekl deníku Jakub Ptačinský z tiskového oddělení ministerstva dopravy.