Slovenská Rada pro vysílání a retranslaci se dnes bude zabývat stížností na maďarské reklamy a upoutávky v programu Discovery Channel. Podobná stížnost se čas od času objeví, a týká se i dalších kanálů, které vysílají na Slovensku prostřednictvím kabelových společností a satelitních platforem. Provozovatelé mnohdy slučují několik jazykových verzí do jedné, které oddělují lokálním dabingem. Reklamní spoty a upoutávky se ale vysílají jen v jednom jazyku podle toho, pro kterou zemi jsou určeny.
K TÉMATU: RRTV nemůže regulovat pornokanály ze zahraničí
Slovenský regulátor nezveřejnil jméno toho, kdo stížnost na maďarštinu podal. Dá se ale předpokládat, že rada tuto stížnost zamítne neboť nemůže regulovat programy, které vysílají na základě zahraniční licence. Podobný problém má i česká Rada pro rozhlasové a televizní vysílání, která chtěla pokutovat kabelové operátory za nevhodné vysílání pornografické televize Hustler, ale soud tyto pokuty zamítl protože Hustler nevysílá na základě české licence.
Na maďarštinu v upoutávkách se obvykle stěžují představitelé národně orientovaných občanských sdružení nebo politických stran. Vadí jim, že dochází k porušování Zákona o ochraně státního jazyka, který přikazuje všem médiím vysílat jen ve slovenštině nebo češtině. Zahraniční produkce uvedena po 1. lednu 2009 ale musí být povinně lokalizovaná přímo do slovenštiny prostřednictvím dabingu nebo titulků. Slovenský jazykový a audiovizuální zákon má pouze dosah na televize, které vysílají přímo na základě slovenské licence.
A není to jen na Slovensku a jen Discovery,ale také u nás a National Geographic,Spectrum,Zone Reality,Disney Channel…nechápu proč musím koukat na maďarské reklamy a upoutávky zde v čechách.Člověk si ty programy platí a ani nejsou schopni je zcela počeštit.Podotýkám že nemám nic proti maďarům ale mělo by se s tím něco dělat i u nás.
Přesně tak, 99,9% Čechů nerozumí maďarsky ani slovo, stejně jako já, tak nechápu, jak je možné poslouchat na placených programech kabel TV reklamy v maďarštině.
Ještě chápu slovenský jazyk, přece jen je hodně podobný a valná většina lidí mu dobře rozumí. Dávno jsem taky zaznamenal i trapnou reklamu Auto Škoda, kde je anglicky SIMPLY CLEVER. Shodou okolností sice anglicky umím, ale nepovažuju za správné, aby v českých médiích byly reklamy v angličtině. Navíc většina střední
a staré generace angličtinu ze školy nezná.
Ne, že by mně taky maďarské a rumunské reklamy nelezly na nervy. Ale na náckovské Česko se tady prostě nehraje. Vždyť je to celé velké jako jedno město jinde. Pokud se podíváme na říši Karla IV, ta byla od moře k moři. A pokud na Rakousko-Uhersko. Což v podstatě tyto televizní balíčky ať je to Digi Tv nebo UPC direct kopírují Rakousko-Uhersko. Tak to už je potom nějaký trh a nějaký obrat. Jistě jinak jsou na tom Němci nebo Poláci. Sledoval jsem roky ty programy v polštině, tam není slovo jinak nežli polsky. U nás je obvyklé, že je upoutávka anglicky a reklama maďarsky nebo rumunsky a teprve vlastní program česky nebo slovensky. Němci to mají komplet německy a poláci komplet polsky. Jenže těch je obou prostě více. Ony nám totiž v podstatě ty maďarské reklamy to dívání živí. Přesto, že Češi čumí na televizi více nežli Maďaři, tak Maďaři si to tam kupují a Maďaři nám to koukání platí. Jinak by jsme tady asi do dnes čuměli na nějaké Public a Barrandov a Nova a Živa a jiný nepoužitelný sajrajt. Takže po tom komoušském vylikáštví a vyřvávání za osttnatým plotem se prostě ukazuje pravda. Tedy o té jakési drobotině, někde ve středu Evropy. Ono totiž i těch Rumunů je víc. Ono mimochodem tací holanďani jsou na tom možná ještě hůř. Tam je to kompletně anglicky a jin jim k tomu běží holandské titulky. Třeba./Ostatně když jsme u reklam v angličtině, tak to mě daleko více nasere reklama v ruštině, která je také dosti častá a ukazuje stále naše vazalství a závislost na Rusácích./ Ale tak třeba Španělové nebo Italové jsou ještě dobří, že mají všude dual a je to tam i anglicky vedle italštiny a španělštiny, dokonce i ti Němci tam mají jako druhý jazykl angličtinu. Největší náskové v Evropě jsou Francouzi. Ti mají vše výhradně a jedině francouzsky a v podstatě se to nedá použít. Tedy pokud člověk francouzsky neumí.