ANALÝZA – Kdo nebo co může za neúspěch turecké telenovely Tisíc a jedna noc v hlavním vysílacím čase? Podle novácké programové ředitelky jsou to jednoznačně novináři a blogeři, kteří tento seriál divákům předem znechutili. Podívejme se však, jakých hrubých chyb se u tohoto seriálu dopustila sama Nova.
Nova vás baví, i když ji nesledujete
Televize Nova dokáže díky svému managementu účinně pobavit i to publikum, které ji nesleduje. Nemusí ji vést ani Vladimír Železný, abychom se nedověděli nějaké to pragmatické moudro. Nejnověji do této mozaiky přispěla programová ředitelka Novy Alexandra Ruzek, která zhodnotila příčiny neúspěchu jedné z nejznámějších akvizic letošní sezony.
Kdo nebo co může za neúspěch turecké telenovely (pardon, romantického seriálu) Tisíc a jedna noc v hlavním vysílacím čase? Podle novácké ředitelky jsou to jednoznačně novináři a blogeři. Ti se do tohoto seriálu „pustili“ ještě předtím než se vůbec objevil na obrazovce. Diváci jim prý uvěřili, že jde o špatný seriál, a dopředu ho odsoudili. Nova tak musela už po třech dnech svoji nejnadějnější akvizici stáhnout z večerního vysílání a přesunout na podvečer. Seriál si tak získal stabilně nadprůměrnou diváckou obec, ovšem většinou jen u diváků starších 55 let, na které Nova necílí.
Nova tak může jenom tiše závidět pohádkový úspěch sesterské televize Markíza, která na slovenském trhu s tímto low-costem válcuje konkurenci. A podobný úspěch zaznamenal tento seriál i na Balkáně. Možná by uspěl i v České republice, kdyby Nova při nasazování tohoto titulu neudělala několik hrubých strategických chyb.
Chyba první: „Telenovela versus romantický seriál“
První chybou byla samotná přetahovaná o to, zda je Tisíc a jedna noc telenovelou nebo zda jde o romantický seriál. Nova ve své historii vysílala několik desítek telenovel – nejznámější a nejpopulárnější snad byla Esmeralda. Telenovela se u nás vyznačovala především jihoamerickým původem, jednoduchým a nekonečným dějem, latino hudbou a extrémně levným dabingem. Nemluvě o nižší nákupní ceně proti běžným seriálům ze zahraničí. Všechny telenovely měly jedno společné – šlo o lásku a romantiku. Tedy byly to především romantické seriály zasazené do ideologicky a kulturně odlišného prostředí.
Pokud bychom se podívali na Tisíc a jednu noc, tento seriál splňuje vše z výše uvedeného. Včetně příšerného dabingu. Na Nově si ale řekli, že se bude určitě lépe prodávat pod označením „romantický seriál“, neboť Nova už žádné levné telenovely dávno nevysílá. Snažili se o této pravdě přesvědčit i novinářem leč neúspěšně. Řada novinářů totiž měla svoji představu o podobě seriálu na slovenské Markíze a dokázala si srovnat kvalitu tohoto produktu s jinými podobnými akvizicemi. Že je Tisíc a jedna noc svým provedením vlastně telenovelou, to už nikoho nepřekvapí.
Šeherezáda je na Nově úspěšná, ovšem v jiném vysílacím čase a u jiné cílové skupiny než doufalo vedení televize.
Chyba druhá: Přepálený start
Vyloženou hloupostí byla snaha Novy za každou cenu ušetřit na rozjezdu jarní televizní sezony. O tom, že začátek roku je z hlediska reklamních příjmů mizerný není třeba pochybovat. Nova se kvůli tomu snažila srazit programové náklady v lednu a únoru na minimum a tak nasadila Tisíc a jednu noc do vysílání pětkrát týdně v hlavním čase. Někdy i dva díly najednou. Tahle zjevná snaha uspět a moc neutratit si vysloužila ostrou a oprávněnou kritiku ze strany novinářů. Nova totiž vsadila vše na jednu kartu a vytvořila low-costové programové schéma, které ji mělo udržet na výsluní. Vedení Novy ale nikdy nepřiznalo barvu a pořád do diváků a novinářů hustilo verzi o tom, že letošní program rozhodně není nízkorozpočtový. A že Nova je prostě jednička, tak si může dovolit i telenovelu v prime-time.
Pokud bychom ale chtěli být spravedliví tak Nova si kritiku od novinářů a analytiků zasloužila do posledního článku. Konkurenční Prima totiž do jarního schématu investovala výrazně víc prostředků, nabídla přes tucet vlastních pořadů a nemusela levné nahrážky vydávat za programové akvizice roku. Že si nakonec diváky nezískala, to už je jiný příběh. Její počínání a plánování ale bylo mnohem sympatičtější a hlavně Prima k divákům i novinářům přistupovala s pokorou. Pozitivní mediální výstupy si tak rozhodně zasloužila.
Chyba třetí: Český divák nechce být vnímán jako „méněcenný“
Nova ale narazila nejen u novinářů ale především u diváků. Ti se totiž odmítli dát opít rohlíkem. A proto když ze všech stran četli, že to, co jim Nova nabízí jako megaúspěšný romantický seriál je ve skutečnosti obyčejná telenovela, není divu, že příběhy Šeherezády a Onura sledovali s nechutí. Navíc, Nova pořad dokola omílala, že tento seriál uspěl v mnoha zemích – především na Balkáně i na Slovensku. A český divák se přece neliší.
To byl krutý omyl – český divák se sice od celoevropského průměru skutečně nijak významně neliší. Jenže určitě nechce být srovnávaný s diváky Turecka, Rumunska nebo zemí bývalé Jugoslávie. Nemluvě o Slovensku. Český divák musí mít především zdánlivý pocit, že znamená něco víc. Že se může poměřovat s německým, francouzským nebo britským publikem. Jít na českého diváka pohádkami o podmaněných balkánských a slovenských duších, to prostě nemohlo fungovat.
To byly časy. Před dvanácti lety si Nova v boji o diváka vystačila s poměrně levnými zbraněmi. Hlavní náplní programu tehdy byly telenovely a estrády. Současný český divák ale vyžaduje mnohem víc a rozhodně se nespokojí s něčím, co se líbí Slovákům nebo Rumunům. Foto – vysílání TV Nova
Chyba čtvrtá: Kvalitativně podprůměrný dabing
I samotný dabing mohl významně přispět k propadu tohoto seriálu v hlavním vysílacím čase. Česká dabingová škoda sice patří mezi evropskou špičku, nicméně z českých studií se v posledních letech staly dabingové manufaktury, které chrlí jeden seriál za druhým, často se stejnými hlasy a v rozporuplné kvalitě. Minuta dabingu je v České republice místy až o polovinu levnější než na sousedním Slovensku, což se zákonitě musí projevit na snížené kvalitě. Pokud by ale Nova do dabingu Tisíc a jedné noci investovala podobně jako investuje do hollywoodských megafilmů, výsledek by byl určitě o poznání lepší. Jenže pak by se seriálový low-cost významně prodražil. Pokud ale chtěla Nova uspět se Šeherezádou v prime-time, otázku dabingu rozhodně neměla podceňovat.
Chyba pátá: Hledání viníka všude jen ne u sebe
A poslední výtkou vůči Nově je i neustálé hledání nepřítele nebo viníka za všechny průšvihy. Pokud se dostaví úspěch, patří managementu Novy. Pokud jde o průšvih, můžou za to novináři. To silně připomíná chování Novy z dob Vladimíra Železného, kdy se jeho televize i on sám stal obětí vlastní dokonalosti a neomylnosti. Nova je sice pořád lídrem trhu, ale čím méně pokory bude mít, tím rychleji může pohořet.
I filmový producent a režisér Jiří Pomeje vinil z neúspěchu svého největšího propadáku Andělská tvář všechny kolem sebe, zejména kulturní novináře. Faktem ale je, že diváci kopii Angeliky zkrátka nepřijali. Bohužel to Jirka odnesl celým svým majetkem. Pokud by se v televizní branži udělovaly akademické ceny za obsahový nevkus zabalený do atraktivního obalu, Nova by jistě mohla aspirovat na absolutní prvenství. Na Nově ale udělají líp pokud se přizpůsobí skutečné realitě a svůj programový podzim naplánují s realističtějším přístupem.
Vyborne napsany clanek – za 1*. A ne jen o chybach u tureckych telenovel. Problem dabingu je pomerne obsahlejsi a dost s nim bojuje i Cool – viz Dexter, Teorie Velkeho tresku atd.
Já s dabingem seriálů na Coolu problém nemám. To mají jen ti, co viděli originály, jsou na ně navyklí a poté jim české verze připadnou slabé. Stačí nebýt takový televizní maniak a podívat se na seriály až vyjdou pěkně u nás. Pak žádné větší problémy nenaleznete. U telenovel je to něco jiného, ty jsou samy o sobě šíleně nazvučené, hudební podklady jsou necitlivě a hloupě vkládané mezi různé pasáže a přechody dějů, takže pak je výsledek rozpačitý i z tohoto důvodu. Každopádně pořád můžeme být rádi za náš dabing, ať už je jeho kvalita, jaká je. Když si vezmu to „synchronní tlumočení“ v Polsku nebo Rusku, tak obdivuju tamější diváky, že si na tehle způsob zvykli.
jo jistě :D český divák je náročnější a proto vítězí Donutil oproti vysoce kvalitní show a Slunce, seno udělá z Novy Cinema jedničku :D
autor vynechal jeden velmi výrazný fakt – že mnoho lidí sledovalo a pořád tenhle seriál sleduje na slovenské Markíze, to je ten největší fakt, proč na Nově seriál neuspěl
Český divák náročnější není ale musí mít alespoň pocit, že je. Proto se nerad srovnává s balkánem :-) Fakt, že část Čechů začala sledovat Tisíc a jednu noc na Markíze bych ale nepřeceňoval. Podíl Markízy na českém publiku je v desetinách procenta a maximálně v desítkách tisíc lidí. To je proti milionové sledovanosti, kterou Nova denně očekávala zanedbatelné…
Přesně tak. Jen nesmyslné výmluvy těch idiotů, co tu sprostost zakoupili a mysleli si, že jí český divák požere. Už bych chtěl vidět toho jedoho vola, co by na to koukal ještě na Markíze. Osobně koukám na slovenské televize poměrně často a nepřečíst si to tady a jinde na netu, tak ani nevím, že Markíza tu nehoráznou kravinu taky dávala. Jinak tady nejde o náročnost diváka. Tady jde o kořeny. O vojska, která křížem, krážem prošla krajinou a po kterých vždy něco zbylo atd. A tak se o Rusech říká, že jsou to půl Slované a půl Tataři. A o Češích, že jsou to půl Slováné a půl Němci. A na Slovensku zase úřadovali Maďaři. Prostě historicky Turky zarazili u Vídně a nemají tady, co dělat.
Budu se opakovat, ale už děti se tady učí v pohádkách od malička…např. Dalskabáty, hříšná ves aneb zapomenutý čert: ,,…takhle jsem řezal Turka,šavlí…“ A najednou na ně bude ,,vyskakovat Turek“ z nejsledovanější televize v jejich vlastním obýváku ? Zbláznili jste se ? To nemůžou nikdy v životě unést…
Takovouto klasickou chybu v podstatě způsobuje nadnárodní vedení, kdy ten Rumun, co to vede, prostě s největší pravděpodobností nikdy v životě nečetl např. Eduarda Štorcha – Minehava nebo Hrdina Nik atd. A nemá prostě ani nejmenší tuchu o tom, jak jou tady generacím předkládáni Turci…
Jo, jet tam na dovolenou. To jo. ale zeptejte se kolik Čechů je pro to aby s Turecko stalo členským státem EU ?
Takže v podstatě na Nově teď asi rumunské vedení usoudilo, že češi jsou nacionalisté a začali dávat jeden starý socialistický film za druhým. Alá Barrandov. Ovšem problém není v telenovele ani v kulturnosti ani v nacionalismu. Když by ta novela byla americká nebo ruská nebo i čínská nebo třeba eskymácká, tak to diváky najde. Jako je našly ty brazilské a argentinské, co už vysílali. Ale, že je prostě turecká, tak bude mít potíže. Turek je tady prostě vykreslován jako nepřítel. A v tom to případě v té literatuře a filmech atd. byla tato evropská politika úspěšné, prostě to tam je, danné a nalezitelné. A zde je sčitatelný a viditelný výsledek.