V našich končinách jev spíše neviděný, čeští diváci mají možnost zhlédnout premiérovou 20. sérii South Park necelý týden po americké premiéře. Redakce RadioTV dostala pozvání zúčastnit se v prostorách S Pro Alfa natáčení českého dabingu.
Aktuální dění okolo prezidentských voleb uspíšilo vysílání
Dvacátá série animovaného seriálu South Park reflektuje aktuální dění ve Spojených státech a věnuje se ostře sledovaným prezidentským volbám. Prima Comedy Central nasazuje premiérové díly každé úterý ve 22.30, v USA přitom běží jen s necelým týdenním předstihem, divákům vstříc vychází vedení Viacom, provozovatele Prima Comedy Central.
Dabing se natáčí ve známém dabingovém studiu S Pro Alfa, kam v pátek ráno zavítala také redakce RadioTV. Ve studiu nás přivítala režisérka Kateřina Březinová a zvukový mistr Pavel Balcar. Oba se shodují, že podobný pokus natočit dabing na jeden díl je u nás ojedinělí. Ve čtvrtek pracují na plné obrátky překladatelé a korektoři, dabing se pak natáčí po celý pátek, případné dotáčky se pak dokončují v pondělí.
Tentýž den v pravé poledne je totiž uzávěrka, dokdy musí Pavel Balcar odevzdat hotový zvukový mix: „O víkendu si už většinu záznamu předmixuji a v pondělí už dělám jen nezbytné úpravy. Stresová záležitost to pro mě osobně není. South Park se naštěstí vyvaruje davovým scénám, takže sbory nemusíme řešit až tak často.“
Česká verze pracuje s více hlasy než originál
Oproti americké verzi má ta česká jednu specialitu: „Zatímco v USA má South Park v podstatě jen dva hlasy, u nás je to o něco pestřejší. V jednom díle se prostřídá zhruba deset herců,“ dodává Pavel Balcar. Někteří dabéři sice propůjčují svůj hlas více postavám, i tak je ale plejáda hlasů pestřejší než v originále.
Kateřina Březinová naskočila do rozjetého vlaku: „Dosud většinu dílů režíroval Martin Kott, protože tato série má svá specifika a nemohl by se jim věnovat naplno, ujala jsem se režie já.“ Běžně se totiž v dabingu pracuje na celé sérii najednou.
Natáčení samostatných epizod má svá omezení, herec má totiž na jednom díle jen zhruba 10-30 minut práce (dle počtu replik). Tímto se prodraží jedna epizoda i o více než 70 %. Aby nepřišel čas herců nazmar, po natočení replik pro South Park pokračují herci případně na dalších projektech.
Nejinak tomu bylo v případě herce Radovana Vaculíka, toho znají diváci filmu Iron Man, či Simpsonů, v nichž propůjčil hlas Nelsonu Muntzovi. V seriálu South Park pak jeho hlasem promlouvá Kyle. Řadu ženských rolí má pak na svědomí herečka Radka Stupková, v aktuálním díle mluví například Heidi, přítelkyni Erica Cartmena.
Prima Comedy Central přinese nový South Park a připravuje další vlastní pořad
Televize Prima Comedy Central představila programové složení nových i stávajících seriálů pro letošní podzim. Fanoušky kultovního seriálu South Park potěší dabované premiéry nejnovějších dílu. Po skončení Comedy Clubu přijde i nový vlastní pořad.
....„Kvalitu dabingu zachováváme“
Posledních několik let se vedou zevrubné debaty o kvalitě dabingu v České republice. Diváci si stěžují, že jeho kvalita „jde dolů“. Kateřina Březinová do jisté míry souhlasí, odmítá ovšem paušalizaci: „Na rozdíl od řady konkurenčních studií nám na kvalitě rozhodně záleží. Herci, kteří u nás pracují, jsou profesionálové a odvádí výbornou práci.“ Diváci tedy určitě nepoznají kratší čas na přípravu v tomto případu, než je obvyklé. Také úroveň ostatních seriálů, které se zde točí, se snaží o vysokou kvalitu.
Žádný rychlodabing se nekoná, řada replik se opakuje, dokud není režisérka s finální podobou spokojena. Hlídá se jak délka, tak intonace a pečlivé vyslovování. Nepotvrzuje se tedy to, že se natočí vše na první dobrou.
Zeptali jsme se režisérky Březinové, zda pociťuje během příprav jubilejní dvacáté epizody větší stres, protože se vše musí stihnout během dvou, tří dnů: „Já osobně ten stres nepociťuji. Máme na natočení poměrně dost času. Daleko horší to je pro Zdeňka Hofmanna, překladatele textu, a také pro Evu Mackovou, která upravuje dialogy tak, aby pasovly pro českou pusu.“
Hektické chvíle se dají zvládnout
Premiéru má South Park ve středu v noci a překladatelé dostanou dialogy ve čtvrtek ráno. Majítak jeden den a kousek na zpracování textu. V pátek už totiž musí začít natáčení dabingu, při prvním díle dostala režisérka až po jedné hodině ráno. Stihnout si musí domluvit rozvrh s jednotlivými herci.
Přes víkend na jednom dílu pracuje fakticky jen mistr zvuku, který si vytvoří hrubý střih: „Krušné chvíle nastávají, pokud se něco dotáčí ještě v pondělí a já to do dvanácti musím stihnout odevzdat.“
Městečkou South Park vysílá Prima Comedy Central každý všední den ve 23:00 po dvou dílech. Premiérové díly 20. série dostávají prostor v úterý ve 22.30.